sourate 25 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا﴾
[ الفرقان: 43]
Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi d'être un garant pour lui? [Al-Furqan: 43]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Ara`ayta Mani Attakhadha `Ilahahu Hawahu `Afa`anta Takunu `Alayhi Wa Kilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 43
Ô Messager, as-tu vu celui qui a fait de sa passion une divinité à laquelle il obéit ? T’appartient-il de le contraindre à embrasser la foi et à abjurer la mécréance ?
Traduction en français
43. N’as-tu donc pas vu celui qui a fait de ses passions une divinité ? Est-ce à toi d’être son garant ?
Traduction en français - Rachid Maach
43 N’as-tu pas vu celui qui s’est entièrement soumis à ses passions[956] ? Est-ce toi qui pourras l’en empêcher ?
[956] Littéralement : celui qui a fait de ses passions son dieu.
sourate 25 verset 43 English
Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- même son clan qui lui donnait asile,
- Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah
- et il brûlera dans un feu ardent.
- pensant que sa fortune l'immortalisera.
- Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Allah n'a
- L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était
- Quand le soleil sera obscurci,
- C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient.
- Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs, ne cesseront pas de
- T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



