sourate 75 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾
[ القيامة: 7]
Lorsque la vue sera éblouie, [Al-Qiyama: 7]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Fa`idha Bariqa Al-Basaru
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 7
Lorsque la vue sera éblouie par la vue de ce qu’elle démentait,
Traduction en français
7. Puis lorsque l’œil sera hagard,
Traduction en français - Rachid Maach
7 Lorsque les yeux seront exorbités,
sourate 75 verset 7 English
So when vision is dazzled
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
- S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de
- Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il
- Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne
- Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
- Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
- et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma
- Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
- Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.
- Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



