sourate 58 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ المجادلة: 12]
O vous qui avez cru! Quand vous avez un entretien confidentiel avec le Messager, faites précéder d'une aumône votre entretien: cela est meilleur pour vous et plus pur. Mais si vous n'en trouvez pas les moyens alors Allah est Pardonneur et très Miséricordieux! [Al-Mujadila: 12]
sourate Al-Mujadila en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `Idha Najaytumu Ar-Rasula Faqaddimu Bayna Yaday Najwakum Sadaqatan Dhalika Khayrun Lakum Wa `Atharu Fa`in Lam Tajidu Fa`inna Allaha Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Mujadilah Verset 12
Ô vous qui avez la foi, lorsque vous désirez vous entretenir en privé avec le Messager, faites précéder votre entretien d’une aumône car cette aumône est meilleure et plus pure pour vous, en raison de cet acte d’obéissance qui purifie les cœurs. Si vous ne trouvez pas quoi donner comme aumône, il n’y a alors pas de mal à ce que vous vous entreteniez secrètement avec lui. Allah pardonne les péchés de Ses serviteurs, leur fait miséricorde, et ne les charge que de ce qui leur est supportable.
Traduction en français
12. Ô vous qui avez cru ! Quand vous avez une confidence à faire au Messager, faites-la précéder d’une charité. Cela est bien meilleur pour vous et bien plus pur. Mais, si vous n’en avez pas les moyens, (sachez qu’) Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Vous qui croyez ! Lorsque vous désirez vous entretenir en aparté avec le Messager, faites précéder cet entretien d’une charité. Voilà qui est préférable pour vous et plus à même de vous purifier. Si vous n’en avez pas les moyens, sachez qu’Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 58 verset 12 English
O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before your consultation a charity. That is better for you and purer. But if you find not [the means] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il
- Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés
- durant laquelle est décidé tout ordre sage,
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un
- Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué
- Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
- «Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer,
- Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
- C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mujadila avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mujadila mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mujadila Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères