sourate 69 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 12]
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve. [Al-Haaqqa: 12]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Linaj`alaha Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyaha `Udhunun Wa`iyahun
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 12
Ceci, afin de faire du bateau et de son histoire, une exhortation justifiant l’anéantissement des mécréants et le sauvetage des croyants, et afin que cela soit enregistré par des oreilles attentives à ce qu’elles écoutent.
Traduction en français
12. afin que cela reste pour vous un exemple gravé dans toutes les mémoires et assimilé par toute oreille consciente.
Traduction en français - Rachid Maach
12 afin que ces événements vous servent de leçon et soient à jamais gardés en mémoire.
sourate 69 verset 12 English
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
- «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
- Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
- afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il
- sa compagne, son frère,
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
- Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
- Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères