sourate 68 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
[ القلم: 34]
Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice. [Al-Qalam: 34]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Inna Lilmuttaqina `Inda Rabbihim Jannati An-Na`imi
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 34
Ceux qui craignent Allah, en se conformant à Ses commandements et en s’abstenant de Ses interdits, obtiendront auprès de leur Seigneur les Jardins des Délices où ils jouiront de délices ininterrompus.
Traduction en français
34. Ceux qui sont pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins des délices.
Traduction en français - Rachid Maach
34 A ceux qui craignent Allah sont promis, auprès de leur Seigneur, les jardins des délices.
sourate 68 verset 34 English
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
- Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de
- Dis: «Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
- Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
- Craignez Allah donc et obéissez-moi,
- La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères