sourate 68 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter». [Al-Qalam: 22]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ani Aghdu `Ala Harthikum `In Kuntum Sarimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 22
Disant: Sortez de bonne heure vers vos champs si vous désirez procéder à la récolte, avant que les pauvres ne viennent.
Traduction en français
22. « Allez vite à votre champ si vous comptez (toujours) en achever la récolte. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 « Allons très tôt à notre verger, si nous voulons en récolter les fruits. »
sourate 68 verset 22 English
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
- Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du
- Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à
- Et Nous l'élevâmes à un haut rang.
- et que les montagnes seront pulvérisées,
- Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et
- Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé
- Or, personne ne portera le fardeau d'autrui. Et si une âme surchargée [de péchés] appelle
- ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur.
- La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



