sourate 68 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter». [Al-Qalam: 22]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ani Aghdu `Ala Harthikum `In Kuntum Sarimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 22
Disant: Sortez de bonne heure vers vos champs si vous désirez procéder à la récolte, avant que les pauvres ne viennent.
Traduction en français
22. « Allez vite à votre champ si vous comptez (toujours) en achever la récolte. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 « Allons très tôt à notre verger, si nous voulons en récolter les fruits. »
sourate 68 verset 22 English
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
- Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de
- Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?»
- Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis:
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
- - Ils dirent: «Par Allah! Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu
- dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
- Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée».
- Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



