sourate 68 verset 22 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 22 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]

(Muhammad Hamid Allah)

«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter». [Al-Qalam: 22]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Ani Aghdu `Ala Harthikum `In Kuntum Sarimina


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 22

Disant: Sortez de bonne heure vers vos champs si vous désirez procéder à la récolte, avant que les pauvres ne viennent.


Traduction en français

22. « Allez vite à votre champ si vous comptez (toujours) en achever la récolte. »



Traduction en français - Rachid Maach


22 « Allons très tôt à notre verger, si nous voulons en récolter les fruits. »


sourate 68 verset 22 English


[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 22 sourates Al-Qalam


أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين

سورة: القلم - آية: ( 22 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Allah a très certainement fait une faveur aux croyants lorsqu'Il a envoyé chez eux un
  2. Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à
  3. Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
  4. «Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous
  5. Etiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils:
  6. Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui
  7. [Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs
  8. Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es,
  9. Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
  10. Et quand Allah est mentionné seul (sans associés), les cœurs de ceux qui ne croient

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 14, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères