sourate 68 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter». [Al-Qalam: 22]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ani Aghdu `Ala Harthikum `In Kuntum Sarimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 22
Disant: Sortez de bonne heure vers vos champs si vous désirez procéder à la récolte, avant que les pauvres ne viennent.
Traduction en français
22. « Allez vite à votre champ si vous comptez (toujours) en achever la récolte. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 « Allons très tôt à notre verger, si nous voulons en récolter les fruits. »
sourate 68 verset 22 English
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
- Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs
- Et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «Salut!» Car ils sauront bientôt.
- Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils
- dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
- Si un malheur les atteignait en rétribution de ce que leurs propres mains avaient préparé,
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
- Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères