sourate 25 verset 74 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا﴾
[ الفرقان: 74]
et qui disent: «Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux». [Al-Furqan: 74]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Yaquluna Rabbana Hab Lana Min `Azwajina Wa Dhurriyatina Qurrata `A`yunin Wa Aj`alna Lilmuttaqina `Imamaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 74
Ceux qui disent lorsqu’ils invoquent leur Seigneur: Fasse que soient issues de nos épouses et de nos enfants des personnes qui nous réjouissent par leur piété et leur droiture et fais de nous des guides que les pieux prendront pour exemple sur le chemin de la vérité.
Traduction en français
74. Et ceux, enfin, qui disent : « Seigneur ! Daigne faire de nos épouses et de notre progéniture une joie pour nos cœurs et pour nos yeux, et veuille faire de nous des exemples à suivre par les gens pieux. »
Traduction en français - Rachid Maach
74 ceux qui disent : « Veuille, Seigneur, faire de nos épouses et de nos enfants une source de joie pour nous et faire de nous des modèles de piété. »
sourate 25 verset 74 English
And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
- Et ils diront: «Louange à Allah qui nous a tenu Sa promesse et nous a
- Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
- Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
- Dis: «La vérité [l'Islam] est venue. Et le Faux [la mécréance] ne peut rien commencer
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
- O vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète,
- Aucun rappel [de révélation] récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



