sourate 4 verset 121 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا﴾
[ النساء: 121]
Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper! [An-Nisa: 121]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ula`ika Ma`wahum Jahannamu Wa La Yajiduna `Anha Mahisaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 121
Ceux qui suivent les pas de Satan et obéissent à ses suggestions auront leur demeure en Enfer, d’où ils ne pourront s’échapper.
Traduction en français
121. Ceux-là auront pour refuge la Géhenne, et ils ne trouveront aucune issue leur permettant d’y échapper.
Traduction en français - Rachid Maach
121 Voilà ceux qui n’auront d’autre refuge que la Géhenne à laquelle ils ne pourront échapper.
sourate 4 verset 121 English
The refuge of those will be Hell, and they will not find from it an escape.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de
- Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite
- le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils
- O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez
- Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
- Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un miracle de la
- Dis: «Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



