sourate 20 verset 123 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ﴾
[ طه: 123]
Il dit: «Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux. [Ta-Ha: 123]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala Ahbita Minha Jami`aan Ba`đukum Liba`đin `Aduwun Fa`imma Ya`tiyannakum Minni Hudaan Famani Attaba`a Hudaya Fala Yađillu Wa La Yashqa
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 123
Ensuite, Allah dit à Adam et à Eve: Descendez, vous et `Iblîs, du Paradis. Il sera votre ennemi et vous serez les siens. Quand vous parviendra un appel à Ma guidée: celui qui le suit et le met en pratique sans en dévier ne s’égarera pas de la vérité ni ne sera malheureux dans l’au-delà. Et au lieu d’entrer en Enfer, il entrera plutôt au Paradis.
Traduction en français
123. « Descendez de là vous deux ! dit (Allah). Vous serez ennemis les uns des autres. Cependant, si jamais une bonne direction (hudâ) vous parvenait de Moi, celui qui la suivra ne serait ni égaré ni malheureux.
Traduction en français - Rachid Maach
123 Le Seigneur dit : « Descendez tous deux d’ici ! Vous serez ennemis les uns des autres. Des enseignements à même d’assurer votre salut vous seront transmis de Ma part. Celui qui les suivra ne pourra s’égarer ici-bas ou connaître un sort misérable dans l’au-delà.
sourate 20 verset 123 English
[Allah] said, "Descend from Paradise - all, [your descendants] being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me - then whoever follows My guidance will neither go astray [in the world] nor suffer [in the Hereafter].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
- Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel
- Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants!
- Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui.
- Jonas était certes, du nombre des Messagers.
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- «Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de
- Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères