sourate 2 verset 146 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 146]
Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent! [Al-Baqara: 146]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`rifunahu Kama Ya`rifuna `Abna`ahum Wa `Inna Fariqaan Minhum Layaktumuna Al-Haqqa Wa Hum Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 146
Ceux à qui Nous avons donné le Livre parmi les savants juifs et chrétiens savent que le changement de qiblah est un des signes de la Prophétie de Muħammad, sachant qu’ils l’ont identifié comme Prophète tout comme ils reconnaissent leurs enfants et les distinguent des autres. Malgré cela, par jalousie, certains d’entre eux dissimulent la vérité révélée. Ils se comportent ainsi et rejettent la vérité alors qu’ils la connaissent.
Traduction en français
146. Ceux à qui Nous avons donné le Livre le[46] connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants. Nombre d’entre eux, pourtant, taisent la vérité tout en la sachant.
[46] Connaissent le Prophète Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Traduction en français - Rachid Maach
146 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants[74]. Pourtant, une partie d’entre eux dissimule sciemment la vérité.
[74] Le prophète Mouhammad, annoncé par la Bible, selon la majorité des exégètes.
sourate 2 verset 146 English
Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons. But indeed, a party of them conceal the truth while they know [it].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?
- Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
- Allah les protègera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur
- sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
- N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est
- Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»
- O les croyants! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre
- Dis: «Certes, mon Seigneur lance la Vérité, [à Ses messagers], Il est le Parfait Connaisseur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères