sourate 68 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴾
[ القلم: 46]
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette? [Al-Qalam: 46]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am Tas`aluhum `Ajraan Fahum Min Maghramin Muthqaluna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 46
Ô Messager, leur demandes-tu une récompense pour ce à quoi tu les appelles? Si cela est le cas, tu les chargerais lourdement et ils se détourneraient de toi. Or la réalité est toute autre: tu ne leur demandes pas de récompense. Que les empêche-t-il donc de te suivre?
Traduction en français
46. Leur réclamerais-tu une récompense qui les grèverait d’une lourde dette ?
Traduction en français - Rachid Maach
46 Leur réclames-tu un salaire dont ils auraient toutes les peines à s’acquitter ?
sourate 68 verset 46 English
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'eût été une ombrelle.
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant
- Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
- Dis: «Le jour de la Victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun
- Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur
- c'est là la véritable certitude.
- Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le
- O vous qui croyez! si vous faites triompher (la cause d') Allah, Il vous fera
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



