sourate 68 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 46 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴾
[ القلم: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette? [Al-Qalam: 46]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Am Tas`aluhum `Ajraan Fahum Min Maghramin Muthqaluna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 46

Ô Messager, leur demandes-tu une récompense pour ce à quoi tu les appelles? Si cela est le cas, tu les chargerais lourdement et ils se détourneraient de toi. Or la réalité est toute autre: tu ne leur demandes pas de récompense. Que les empêche-t-il donc de te suivre?


Traduction en français

46. Leur réclamerais-tu une récompense qui les grèverait d’une lourde dette ?



Traduction en français - Rachid Maach


46 Leur réclames-tu un salaire dont ils auraient toutes les peines à s’acquitter ?


sourate 68 verset 46 English


Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

page 566 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Qalam


أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون

سورة: القلم - آية: ( 46 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

Versets du Coran en français

  1. et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».
  2. Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne
  3. Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»
  4. (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.
  5. Il dit: «Seigneur, grâce aux bienfaits dont tu m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les
  6. Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
  7. Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc,
  8. en colonnes (de flammes) étendues.
  9. Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent.
  10. Allah nulle autre divinité que Lui! Et c'est à Allah que les croyants [doivent] s'en

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, September 14, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères