sourate 68 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴾
[ القلم: 46]
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette? [Al-Qalam: 46]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am Tas`aluhum `Ajraan Fahum Min Maghramin Muthqaluna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 46
Ô Messager, leur demandes-tu une récompense pour ce à quoi tu les appelles? Si cela est le cas, tu les chargerais lourdement et ils se détourneraient de toi. Or la réalité est toute autre: tu ne leur demandes pas de récompense. Que les empêche-t-il donc de te suivre?
Traduction en français
46. Leur réclamerais-tu une récompense qui les grèverait d’une lourde dette ?
Traduction en français - Rachid Maach
46 Leur réclames-tu un salaire dont ils auraient toutes les peines à s’acquitter ?
sourate 68 verset 46 English
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
- C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
- Et Nous avons certes envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
- Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur
- C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous
- Que de cités ont refusé avec insolence le commandement de leur Seigneur et de Ses
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
- On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères