sourate 3 verset 95 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ آل عمران: 95]
Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était point des associateurs». [Al-Imran: 95]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Qul Sadaqa Allahu Fa Attabi`u Millata `Ibrahima Hanifaan Wa Ma Kana Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 95
Dis, ô Prophète: Allah est véridique à propos de Jacob et véridique dans tout ce qu’Il révèle et prescrit. Suivez donc la religion d’Abraham, qui délaissa toutes les religions au profit de l’Islam ; jamais il n’associa à Allah une divinité.
Traduction en français
95. Dis : « Allah dit vrai. Suivez donc la religion d’Abraham, authentique Soumis.[117] Et il ne fut point du nombre des associâtres. »
[117] Musulman, avant la lettre. Mais, en définitive, l’Islam n’est-il pas la religion de tous les temps ? L’entière soumission à Allah, qui est le premier sens du mot اسلام est bien la religion de la « nature première » (la fitra). Voir la note 113.
Traduction en français - Rachid Maach
95 Dis : « Allah énonce la vérité. Suivez donc la voie d’Abraham, monothéiste pur et sincère qui ne fut point du nombre des païens. »
sourate 3 verset 95 English
Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura
- Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
- Dis: «Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes dépens; tandis que si je me
- Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or
- C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.
- Et par la Maison peuplée!
- Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne
- Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent! Allah ne veut par là,
- Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



