sourate 3 verset 95 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ آل عمران: 95]
Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était point des associateurs». [Al-Imran: 95]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Qul Sadaqa Allahu Fa Attabi`u Millata `Ibrahima Hanifaan Wa Ma Kana Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 95
Dis, ô Prophète: Allah est véridique à propos de Jacob et véridique dans tout ce qu’Il révèle et prescrit. Suivez donc la religion d’Abraham, qui délaissa toutes les religions au profit de l’Islam ; jamais il n’associa à Allah une divinité.
Traduction en français
95. Dis : « Allah dit vrai. Suivez donc la religion d’Abraham, authentique Soumis.[117] Et il ne fut point du nombre des associâtres. »
[117] Musulman, avant la lettre. Mais, en définitive, l’Islam n’est-il pas la religion de tous les temps ? L’entière soumission à Allah, qui est le premier sens du mot اسلام est bien la religion de la « nature première » (la fitra). Voir la note 113.
Traduction en français - Rachid Maach
95 Dis : « Allah énonce la vérité. Suivez donc la voie d’Abraham, monothéiste pur et sincère qui ne fut point du nombre des païens. »
sourate 3 verset 95 English
Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
- C'est Allah qui vous a assigné la terre comme demeure stable et le ciel comme
- Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran)
- Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot
- C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
- [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères