sourate 3 verset 177 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 177]
Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. Et pour eux un châtiment douloureux. [Al-Imran: 177]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Ashtaraw Al-Kufra Bil-`Imani Lan Yađurru Allaha Shay`aan Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 177
Ceux qui ont échangé la foi contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. C’est plutôt à eux-mêmes qu’ils nuisent et ils auront un châtiment douloureux dans l’au-delà.
Traduction en français
177. Ceux qui ont acheté la mécréance au prix de la foi ne nuiront en rien à Allah, et ils seront voués à un très douloureux supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
177 Ceux qui ont préféré l’impiété à la foi ne nuiront en rien à Allah. Ils sont voués à un douloureux châtiment.
sourate 3 verset 177 English
Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire
- ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
- Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui
- Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient
- [Pourtant] Nous ne leur avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide