sourate 3 verset 177 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 177]
Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. Et pour eux un châtiment douloureux. [Al-Imran: 177]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Ashtaraw Al-Kufra Bil-`Imani Lan Yađurru Allaha Shay`aan Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 177
Ceux qui ont échangé la foi contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. C’est plutôt à eux-mêmes qu’ils nuisent et ils auront un châtiment douloureux dans l’au-delà.
Traduction en français
177. Ceux qui ont acheté la mécréance au prix de la foi ne nuiront en rien à Allah, et ils seront voués à un très douloureux supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
177 Ceux qui ont préféré l’impiété à la foi ne nuiront en rien à Allah. Ils sont voués à un douloureux châtiment.
sourate 3 verset 177 English
Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».
- Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni
- Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou
- Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
- à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
- Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun
- Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.
- Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes
- Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à ce qui nous est parvenu de la
- Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit: «Ah si seulement mon peuple
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères