sourate 26 verset 127 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الشعراء: 127]
Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers. [Ach-Chuara: 127]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa Ma `As`alukum `Alayhi Min `Ajrin `In `Ajri `Illa `Ala Rabbi Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 127
Je ne vous demande aucune récompense en contrepartie de ce que je vous transmets de mon Seigneur. Il n’appartient qu’à Allah, le Seigneur des créatures, de me récompenser et à personne d’autre.
Traduction en français
127. Je ne vous réclame pour cela aucune récompense, car ma récompense ne relève que du Seigneur de l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
127 Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement au Seigneur de l’univers.
sourate 26 verset 127 English
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
- qui amasse une fortune et la compte,
- Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous
- de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?»
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- de même qu'Il anéantit les villes renversées.
- Et les croyants diront: «Est-ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force
- Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville
- Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



