sourate 37 verset 175 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴾
[ الصافات: 175]
et observe-les: ils verront bientôt! [As-Saaffat: 175]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa `Absirhum Fasawfa Yubsiruna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 175
Regarde-les lorsque le châtiment s’abattra sur eux et eux-mêmes verront, même si cette vue ne leur sera d’aucune utilité.
Traduction en français
175. Regarde-les (attentivement) ; bientôt ils verront.
Traduction en français - Rachid Maach
175 Observe-les, ils verront bientôt ce qui les attend !
sourate 37 verset 175 English
And see [what will befall] them, for they are going to see.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter.
- quand le malheur le touche, il est abattu;
- Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me
- Emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera
- La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
- Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:
- Tu aurais vu le soleil, quand il se lève, s'écarter de leur caverne vers la
- Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où
- Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères