sourate 3 verset 127 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ﴾
[ آل عمران: 127]
pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en retournent donc déçus. [Al-Imran: 127]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Liyaqta`a Tarafaan Mina Al-Ladhina Kafaru `Aw Yakbitahum Fayanqalibu Kha`ibina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 127
A travers cette victoire qui fut la vôtre à la Bataille de Badr, Allah voulut exterminer une fraction de mécréants, en humilier une autre et la faire enrager par sa défaite afin que vos ennemis s’en retournent défaits et humiliés.
Traduction en français
127. (C’était aussi) pour décimer une partie des mécréants ou pour les défaire, afin qu’ils se retirent, humiliés et déçus.
Traduction en français - Rachid Maach
127 Il a voulu ainsi faire périr une partie des impies et renvoyer les autres, humiliés et frustrés, dans leur patrie.
sourate 3 verset 127 English
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra
- Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever
- Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
- Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager?
- Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi
- Non!... Par la lune!
- Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui
- Et ils [les autres] se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et
- Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes; et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères