sourate 3 verset 127 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ﴾
[ آل عمران: 127]
pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en retournent donc déçus. [Al-Imran: 127]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Liyaqta`a Tarafaan Mina Al-Ladhina Kafaru `Aw Yakbitahum Fayanqalibu Kha`ibina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 127
A travers cette victoire qui fut la vôtre à la Bataille de Badr, Allah voulut exterminer une fraction de mécréants, en humilier une autre et la faire enrager par sa défaite afin que vos ennemis s’en retournent défaits et humiliés.
Traduction en français
127. (C’était aussi) pour décimer une partie des mécréants ou pour les défaire, afin qu’ils se retirent, humiliés et déçus.
Traduction en français - Rachid Maach
127 Il a voulu ainsi faire périr une partie des impies et renvoyer les autres, humiliés et frustrés, dans leur patrie.
sourate 3 verset 127 English
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il dit [encore]: «Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée
- Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes
- Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et
- Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
- Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et
- Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
- Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
- N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du
- De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



