sourate 9 verset 128 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ التوبة: 128]
Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous, qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants. [At-Tawba: 128]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Laqad Ja`akum Rasulun Min `Anfusikum `Azizun `Alayhi Ma `Anittum Harisun `Alaykum Bil-Mu`uminina Ra`ufun Rahimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 128
Ô vous les Arabes, un Prophète Arabe, comme vous est venu à vous. Ce qui vous est pénible l’est également pour lui et son désir est grand de vous guider et de vous entourer de sollicitude. Il est particulièrement compatissant et miséricordieux envers les croyants.
Traduction en français
128. Il vous est venu un Messager (choisi) parmi vous. Il lui pèse de vous voir souffrir, et il lui importe de vous voir heureux. Et, envers les croyants, il est plein de pitié et de compassion.
Traduction en français - Rachid Maach
128 Voilà que vous est venu un Messager issu de vous, à la fois sensible à vos souffrances, désireux de vous voir embrasser la foi et plein de compassion et de miséricorde envers les croyants.
sourate 9 verset 128 English
There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you and to the believers is kind and merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au
- Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme y fit
- Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre
- Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
- Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais
- Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
- Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères