sourate 27 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 42]
Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit: «C'est comme s'il l'était». - [Salomon dit]: «Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis». [An-Naml: 42]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Falamma Ja`at Qila `Ahakadha `Arshuki Qalat Ka`annahu Huwa Wa `Utina Al-`Ilma Min Qabliha Wa Kunna Muslimina
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 42
Lorsque la reine de Saba arriva auprès de Salomon, on lui posa la question suivante en guise de test: Ton trône ressemble-t-il à celui-là ? Elle répondit: Il se peut que ce soit le mien. Salomon dit alors: Allah nous a fait savoir comment procéder à ce changement d’apparence. Nous Lui sommes soumis et obéissants.
Traduction en français
42. Quand (la reine) fut venue, il lui fut demandé : « Est-ce bien là ton trône ? » Elle répondit : « Il m’a tout l’air de l’être. » (Salomon dit alors dans le secret du cœur) : « Le savoir nous a été donné avant elle et nous étions Soumis. »
Traduction en français - Rachid Maach
42 A son arrivée, il fut demandé à la reine si son trône ressemblait à celui qui se trouvait devant elle. Elle répondit : « Il semble bien que c’est lui. » Salomon[991] dit : « La science nous a été donnée avant elle par le Seigneur auquel nous sommes déjà soumis. »
[991] Ou : son entourage.
sourate 27 verset 42 English
So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère
- Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il
- Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
- Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une
- Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices;
- Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi.
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- Par le Livre explicite!
- Et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, ainsi que l'alliance qu'Il a conclue avec vous,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères