sourate 4 verset 129 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 129]
Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. Mais si vous vous réconciliez et vous êtes pieux... donc Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux. [An-Nisa: 129]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa Lan Tastati`u `An Ta`dilu Bayna An-Nisa` Wa Law Harastum Fala Tamilu Kulla Al-Mayli Fatadharuha Kalmu`allaqati Wa `In Tuslihu Wa Tattaqu Fa`inna Allaha Kana Ghafuraan Rahimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 129
Ô époux, vous ne pourrez jamais être complètement équitables avec vos épouses sur le plan des sentiments même si vous vous efforcez de l’être, car cela relève de facteurs indépendants de votre volonté. Ainsi, ne délaissez pas celle que vous n’aimez pas au point de la laisser dans une situation inconfortable: ni vraiment mariée puisque l’époux ne s’acquitte pas de ses droits, ni vraiment célibataire étant donné qu’elle n’est pas disponible pour un autre mariage. Si vous vous réconciliez en vous forçant à accomplir ce qui vous est détestable, c’est-à-dire vous acquitter des droits de cette épouse, et en craignant Allah à son sujet, Allah sera alors Pardonneur et Miséricordieux avec vous.
Traduction en français
129. Vous ne saurez être équitables avec vos femmes, même si vous vous y employez avec soin. Ne penchez donc pas entièrement vers l’une, pour laisser l’autre comme suspendue. Mais si vous rétablissez de bons rapports et avez la piété, Allah alors est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
129 Vous ne serez jamais en mesure, malgré tous vos efforts, de traiter vos épouses de manière parfaitement équitable[304]. Ne penchez donc pas entièrement vers l’une, au point de délaisser complètement l’autre, la laissant en porte-à-faux[305]. Si donc, redoutant d’être injustes, vous les traitez convenablement, sachez qu’Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
[304] Puisque l’amour que vous leur portez, ou le désir que vous éprouvez pour elles, diffère d’une épouse à une autre. [305] N’étant ni vraiment mariée, ni répudiée.
sourate 4 verset 129 English
And you will never be able to be equal [in feeling] between wives, even if you should strive [to do so]. So do not incline completely [toward one] and leave another hanging. And if you amend [your affairs] and fear Allah - then indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en
- et facilite ma mission,
- Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie
- et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?
- N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?
- ou s'il ordonne la piété?
- (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
- A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
- Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères