sourate 7 verset 129 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 129]
Ils dirent: «Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée.» Il dit: «Il se peut que votre Seigneur détruise votre ennemi et vous donne la lieutenance sur terre, et Il verra ensuite comment vous agirez». [Al-Araf: 129]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qalu `Udhina Min Qabli `An Ta`tiyana Wa Min Ba`di Ma Ji`tana Qala `Asa Rabbukum `An Yuhlika `Aduwakum Wa Yastakhlifakum Fi Al-`Arđi Fayanzura Kayfa Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 129
Le peuple de Moïse, les Israélites, dirent à Moïse: Ô Moïse, nous avons auparavant été éprouvés par Pharaon qui tua nos enfants et épargna nos femmes et voilà que maintenant cela recommence. Moïse leur dit en guise de recommandation et leur annonçant une issue favorable proche: Il se peut que votre Seigneur anéantisse votre ennemi, Pharaon et son peuple et fasse que vous dominiez la Terre après eux afin de voir comment vous vous comporterez après cela: si vous serez reconnaissants ou ingrats.
Traduction en français
129. Ils dirent : « Nous avons été opprimés aussi bien avant qu’après ton arrivée. » Et Moïse dit : « Peut-être que votre Seigneur fera périr votre ennemi et vous donnera la terre en héritage, pour voir plus tard comment vous agirez. »
Traduction en français - Rachid Maach
129 Ils dirent : « Nous étions persécutés avant ton arrivée et le sommes encore aujourd’hui. » « Il se peut, répondit Moïse, que votre Seigneur anéantisse votre ennemi et vous fasse hériter d’une terre afin de voir comment vous vous comporterez. »
sourate 7 verset 129 English
They said, "We have been harmed before you came to us and after you have come to us." He said, "Perhaps your Lord will destroy your enemy and grant you succession in the land and see how you will do."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
- Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas:
- Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que
- Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun
- Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une
- - Ils dirent: «Est-ce que tu es... Certes, tu es Joseph!» - Il dit: «Je
- Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront
- De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
- Noé dit: «Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et
- ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



