sourate 9 verset 129 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tawba verset 129 (At-Tawbah - التوبة).
  
   

﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ﴾
[ التوبة: 129]

(Muhammad Hamid Allah)

Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est le Seigneur du Trône immense». [At-Tawba: 129]

sourate At-Tawba en français

Arabe phonétique

Fa`in Tawallaw Faqul Hasbi Allahu La `Ilaha `Illa Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Azimi


Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 129

S’ils se détournent de toi et ne croient pas à ce que tu leur apportes, dis-leur ô Messager: Allah, est le Seul qui mérite d’être adoré, il n’existe aucune divinité méritant d’être adorée en dehors de Lui. Il me suffit, je m’en remets à Lui Seul et Il est le Seigneur de l’Immense Trône.


Traduction en français

129. S’ils se détournent, indifférents, alors dis : « Allah me suffit! Point d’autre divinité que Lui ! C’est à Lui que je m’en remets, et c’est Lui le Seigneur du Sublime Trône. »



Traduction en français - Rachid Maach


129 S’ils persistent à se détourner, dis-leur : « Allah me suffit ! Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. C’est à Lui que je m’en remets entièrement. Il est le Maître du Trône glorieux. »


sourate 9 verset 129 English


But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne."

page 207 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 129 sourates At-Tawba


فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم

سورة: التوبة - آية: ( 129 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 207 )

Versets du Coran en français

  1. Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
  2. Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et
  3. Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous
  4. Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez
  5. Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant
  6. Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
  7. Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
  8. Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
  9. Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
  10. Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
sourate At-Tawba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tawba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tawba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tawba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tawba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tawba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tawba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tawba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tawba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tawba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tawba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tawba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tawba Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tawba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tawba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères