sourate 9 verset 129 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ﴾
[ التوبة: 129]
Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est le Seigneur du Trône immense». [At-Tawba: 129]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Fa`in Tawallaw Faqul Hasbi Allahu La `Ilaha `Illa Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Azimi
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 129
S’ils se détournent de toi et ne croient pas à ce que tu leur apportes, dis-leur ô Messager: Allah, est le Seul qui mérite d’être adoré, il n’existe aucune divinité méritant d’être adorée en dehors de Lui. Il me suffit, je m’en remets à Lui Seul et Il est le Seigneur de l’Immense Trône.
Traduction en français
129. S’ils se détournent, indifférents, alors dis : « Allah me suffit! Point d’autre divinité que Lui ! C’est à Lui que je m’en remets, et c’est Lui le Seigneur du Sublime Trône. »
Traduction en français - Rachid Maach
129 S’ils persistent à se détourner, dis-leur : « Allah me suffit ! Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. C’est à Lui que je m’en remets entièrement. Il est le Maître du Trône glorieux. »
sourate 9 verset 129 English
But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-moi donc».
- Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
- de Pharaon qui était hautain et outrancier.
- Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et
- Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont
- alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
- Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire,
- ni interrompus ni défendus,
- N'as-tu pas su l'histoire des notables, parmi les enfants d'Israël, lorsqu'après Moïse ils dirent à
- N'as-tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères