sourate 36 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ﴾
[ يس: 52]
en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai. [Ya Sin: 52]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Waylana Man Ba`athana Min Marqadina Hadha Ma Wa`ada Ar-Rahmanu Wa Sadaqa Al-Mursaluna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 52
Ces mécréants qui nient la réalité de la Ressuscitation diront avec regret: Que notre perte est grande ! Qui donc nous a ressuscités de nos tombes ? On leur répondra alors: Ceci est la réalisation irrémédiable de la promesse d’Allah et les messagers ont été véridiques lorsqu’ils vous l’ont transmise.
Traduction en français
52. « Malheur à nous ! s’écrieront-ils. Qui nous a donc repris à ce lieu de sommeil qui était le nôtre ? » Voilà ce que le Tout Clément avait promis, et les Messagers disaient vrai.
Traduction en français - Rachid Maach
52 s’exclamant : « Malheur à nous ! Qui nous a arrachés à notre sommeil ? Voici que s’accomplit la menace du Tout Miséricordieux, les Messagers disaient donc la vérité. »[1130]
[1130] Cette dernière phrase sera, selon certains commentateurs, prononcée par les croyants ou les anges.
sourate 36 verset 52 English
They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
- Ils dirent: «Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après
- Ceux qui sont avares et ordonnent l'avarice aux autres, et cachent ce qu'Allah leur a
- Celui qui te hait sera certes, sans postérité.
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce
- Et quand Moïse dit à son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que
- Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est
- Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



