sourate 36 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ya Sin verset 52 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ﴾
[ يس: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai. [Ya Sin: 52]

sourate Ya Sin en français

Arabe phonétique

Qalu Ya Waylana Man Ba`athana Min Marqadina Hadha Ma Wa`ada Ar-Rahmanu Wa Sadaqa Al-Mursaluna


Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 52

Ces mécréants qui nient la réalité de la Ressuscitation diront avec regret: Que notre perte est grande ! Qui donc nous a ressuscités de nos tombes ? On leur répondra alors: Ceci est la réalisation irrémédiable de la promesse d’Allah et les messagers ont été véridiques lorsqu’ils vous l’ont transmise.


Traduction en français

52. « Malheur à nous ! s’écrieront-ils. Qui nous a donc repris à ce lieu de sommeil qui était le nôtre ? » Voilà ce que le Tout Clément avait promis, et les Messagers disaient vrai.



Traduction en français - Rachid Maach


52 s’exclamant : « Malheur à nous ! Qui nous a arrachés à notre sommeil ? Voici que s’accomplit la menace du Tout Miséricordieux, les Messagers disaient donc la vérité. »[1130]


[1130] Cette dernière phrase sera, selon certains commentateurs, prononcée par les croyants ou les anges.

sourate 36 verset 52 English


They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."

page 443 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Ya Sin


قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون

سورة: يس - آية: ( 52 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 443 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
    sourate Ya Sin Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Ya Sin Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Ya Sin Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Ya Sin Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Ya Sin Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Ya Sin Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Ya Sin Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Ya Sin Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Ya Sin Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Ya Sin Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Ya Sin Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Ya Sin Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Ya Sin Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Ya Sin Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Ya Sin Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères