sourate 22 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ﴾
[ الحج: 13]
Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon! [Al-Hajj: 13]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Yad`u Laman Đarruhu `Aqrabu Min Naf`ihi Labi`sa Al-Mawla Wa Labi`sa Al-`Ashiru
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 13
Ce mécréant qui adore des idoles est plus susceptible de trouver le mal que le bien lorsqu’il les invoquent. Qu’elle est mauvaise la divinité dont la nuisance est plus probable que son utilité et quel mauvais secours et compagnon il y a en cette divinité!
Traduction en français
13. Il invoque celui qui est plus nuisible que favorable. Quel piètre allié et quel triste compère !
Traduction en français - Rachid Maach
13 Ils invoquent des dieux qui leur nuisent bien plus sûrement qu’ils ne leur sont utiles. Quels misérables protecteurs et quels odieux compagnons !
sourate 22 verset 13 English
He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent
- Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
- Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
- Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- Jonas était certes, du nombre des Messagers.
- N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Et n'eussent été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde et (n'eût été) qu'Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères