sourate 10 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 52 (Yunus - يونس).
  
   

﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport de ce que vous acquériez?» [Yunus: 52]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Thumma Qila Lilladhina Zalamu Dhuqu `Adhaba Al-Khuldi Hal Tujzawna `Illa Bima Kuntum Taksibuna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 52

On leur dira après les avoir introduit dans la fournaise et les en avoir sortis: Goûtez au châtiment éternel de l’au-delà. Allons-nous vous rétribuez pour autre chose que votre mécréance et vos actes de désobéissance?


Traduction en français

52. Puis il sera dit à ceux qui auront commis des injustices : «Goûtez le supplice éternel ! Serez-vous rétribués autrement qu’à la mesure de ce que vous commettiez? »



Traduction en français - Rachid Maach


52 Puis il sera dit aux hommes et aux femmes qui furent injustes envers eux-mêmes : « Goûtez les tourments éternels ! Recevrez-vous une autre rétribution que celle, méritée, de vos œuvres ? »


sourate 10 verset 52 English


Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"

page 214 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Yunus


ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون

سورة: يونس - آية: ( 52 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 214 )

Versets du Coran en français

  1. et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons
  2. Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
  3. Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
  4. Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
  5. un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux».
  6. et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et
  7. Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire, alors, reprenez-les conformément
  8. La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.
  9. Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
  10. Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères