sourate 10 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport de ce que vous acquériez?» [Yunus: 52]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Thumma Qila Lilladhina Zalamu Dhuqu `Adhaba Al-Khuldi Hal Tujzawna `Illa Bima Kuntum Taksibuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 52
On leur dira après les avoir introduit dans la fournaise et les en avoir sortis: Goûtez au châtiment éternel de l’au-delà. Allons-nous vous rétribuez pour autre chose que votre mécréance et vos actes de désobéissance?
Traduction en français
52. Puis il sera dit à ceux qui auront commis des injustices : «Goûtez le supplice éternel ! Serez-vous rétribués autrement qu’à la mesure de ce que vous commettiez? »
Traduction en français - Rachid Maach
52 Puis il sera dit aux hommes et aux femmes qui furent injustes envers eux-mêmes : « Goûtez les tourments éternels ! Recevrez-vous une autre rétribution que celle, méritée, de vos œuvres ? »
sourate 10 verset 52 English
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Et quand les feuilles seront déployées,
- «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
- Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
- Le Tout Miséricordieux.
- Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils accomplissent la Salât et qu'ils dépensent [dans
- Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



