sourate 45 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ الجاثية: 13]
Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent. [Al-Jathiya: 13]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Sakhkhara Lakum Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Jami`aan Minhu `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yatafakkaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 13
Allah a mis à votre disposition le Soleil, la Lune et les autres astres du Ciel ainsi que les rivières, les arbres, les montagnes et d’autres éléments contenus par la Terre. Ces bienfaits mis à votre disposition sont assurément des signes du pouvoir d’Allah et de Son Unicité adressés à ceux qui réfléchissent à Ses signes et en tirent des leçons.
Traduction en français
13. Et Il a soumis pour vous tout ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, car tout provient de Lui. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.
Traduction en français - Rachid Maach
13 Il vous a également soumis, par un effet de Sa grâce, tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer.
sourate 45 verset 13 English
And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
- Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,
- Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah.
- Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un
- Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
- (Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni;
- Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
- «N'étions-nous pas avec vous?» leur crieront-ils. «Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés
- Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du
- Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères