sourate 47 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ﴾
[ محمد: 13]
Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait périr, et ils n'eurent point de secoureur. [Muhammad: 13]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Ka`ayyin Min Qaryatin Hiya `Ashaddu Quwatan Min Qaryatika Allati `Akhrajatka `Ahlaknahum Fala Nasira Lahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 13
Combien de cités, appartenant à des peuples évolués, plus puissantes, plus riches et comptant plus d’habitants que la Mecque d’où les tiens t’ont expulsé, avons-Nous anéanties lorsqu’elles traitèrent leurs messagers de menteurs. Ils ne trouvèrent aucun secoureur pour les soustraire au châtiment d’Allah lorsqu’il s’abattit sur eux et anéantir les habitants de la Mecque ne nous est pas impossible, si Nous le voulions.
Traduction en français
13. Combien de cités plus puissantes que la tienne, dont tu as été expulsé, avons-Nous fait périr et qui n’eurent aucun secours !
Traduction en français - Rachid Maach
13 Que de cités impies, autrement plus puissantes que celle qui t’a contraint à l’exil, avons-Nous anéanties. Nul ne put les sauver.
sourate 47 verset 13 English
And how many a city was stronger than your city [Makkah] which drove you out? We destroyed them; and there was no helper for them.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.
- Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils?
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
- Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans
- Le Seigneur de Moïse et d'Aaron».
- Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,
- Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
- Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude,
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères