sourate 42 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاءُ الذُّكُورَ﴾
[ الشورى: 49]
A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il crée ce qu'Il veut. Il fait don de filles à qui Il veut, et don de garçons à qui Il veut, [Ash-Shura: 49]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Yakhluqu Ma Yasha`u Yahabu Liman Yasha`u `Inathaan Wa Yahabu Liman Yasha`u Adh-Dhukura
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 49
La propriété des Cieux et de la Terre revient à Allah. Il crée ce qu’Il veut: mâles, femelles et d’autres genres encore, et donne à qui Il veut des nouveau-nés mâles et à qui Il veut des nouveau-nés femelles*ou alors les deux à la fois. De même, Il rend qui Il veut stérile et incapable de procréer. Il sait le mieux ce qui existe à l’instant présent et ce qui existera dans le futur. Ceci est l’expression de Sa Connaissance complète et de Sa Sagesse parfaite: rien ne Lui échappe et rien ne Lui est impossible.
Traduction en français
49. C’est à Allah que revient la royauté des cieux et de la terre. Il crée ce qu’Il veut. Il donne à qui Il veut des filles et donne à qui Il veut des garçons,
Traduction en français - Rachid Maach
49 Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Il crée ce qu’Il veut, faisant don de filles à qui Il veut et de garçons à qui Il veut,
sourate 42 verset 49 English
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he wills. He gives to whom He wills female [children], and He gives to whom He wills males.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils
- «Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
- Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent
- de jardins et de sources.
- Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment
- Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première
- Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



