sourate 3 verset 133 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ﴾
[ آل عمران: 133]
Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les cieux et la terre, préparé pour les pieux, [Al-Imran: 133]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Sari`u `Ila Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuha As-Samawatu Wa Al-`Arđu `U`iddat Lilmuttaqina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 133
Empressez-vous de rivaliser dans l’accomplissement d’œuvres pieuses et de vous rapprocher ainsi d’Allah, afin que vous obteniez Son pardon et que vous entriez dans un Paradis aussi large que les Cieux et la Terre, un Paradis qu’Allah a préparé à l’attention de Ses serviteurs pieux.
Traduction en français
133. Empressez-vous (d’aller) vers le pardon de votre Seigneur, et vers un Paradis large comme les cieux et la terre, réservé aux hommes pieux,
Traduction en français - Rachid Maach
133 Empressez-vous vers les œuvres qui vous vaudront le pardon de votre Seigneur et un jardin aussi large que les cieux et la terre[213], préparé pour ceux qui craignent Allah,
[213] Le Paradis.
sourate 3 verset 133 English
And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et
- Il dit: «Même si je viens à vous avec une meilleure direction que celle sur
- Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout
- Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie [de Lui-Même]. L'homme est vraiment un
- Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant d'avoir envoyé dans leur métropole un
- qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
- Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oublièrent leur poisson qui prit alors
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères