sourate 67 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ﴾
[ الملك: 23]
Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs». Mais vous êtes rarement reconnaissants! [Al-Mulk: 23]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Qul Huwa Al-Ladhi `Ansha`akum Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-`Absara Wa Al-`Af`idata Qalilaan Ma Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 23
Ô Messager, dis à ces polythéistes dénégateurs: C’est Allah qui vous a créés et vous a donné une ouïe pour entendre, une vue pour voir et un cœur pour comprendre. Seulement, vous ne Lui êtes que rarement reconnaissants pour les bienfaits dont Il vous a comblés.
Traduction en français
23. Dis : « C’est Lui Qui vous a fait être et vous a donné l’ouïe, la vue et la raison.[566] Mais vous êtes bien peu reconnaissants ! »
[566] Littéralement : les cœurs.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Dis : « C’est Lui qui vous a créés et dotés de l’ouïe, de la vue et de l’entendement. Mais vous êtes si peu reconnaissants !
sourate 67 verset 23 English
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand le soleil sera obscurci,
- C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
- Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de
- [Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux
- Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi
- Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été
- Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
- Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui
- afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères