sourate 3 verset 134 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 134 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ آل عمران: 134]

(Muhammad Hamid Allah)

qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui - car Allah aime les bienfaisants - [Al-Imran: 134]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Yunfiquna Fi As-Sarra`i Wa Ađ-Đarra`i Wa Al-Kazimina Al-Ghayza Wa Al-`Afina `Ani An-Nasi Wa Allahu Yuhibbu Al-Muhsinina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 134

Les pieux sont ceux qui dépensent de leurs richesses pour Allah dans l’aisance comme dans l’adversité, qui maitrisent leur colère dans les situations où ils ont le pouvoir de se venger et qui pardonnent à ceux qui ont été injustes avec eux. Allah aime les êtres bienfaisants (`al-muħsinûna) qui ont ces qualités.


Traduction en français

134. qui dépensent aussi bien dans les moments fastes que dans les moments néfastes, qui savent contenir leur rage et pardonnent à leurs semblables. Allah aime les bienfaiteurs,



Traduction en français - Rachid Maach


134 ceux qui, dans la gêne comme dans l’aisance, offrent leurs biens par charité, sont capables de dominer leur colère et de pardonner à leur prochain. Allah aime les hommes de bien.


sourate 3 verset 134 English


Who spend [in the cause of Allah] during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good;

page 67 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 134 sourates Al-Imran


الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين

سورة: آل عمران - آية: ( 134 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 67 )

Versets du Coran en français

  1. annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils
  2. Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans
  3. Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah: «S'Il nous donne
  4. Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient
  5. Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
  6. Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
  7. Ceux d'entre vous qui répudient leurs femmes, en déclarant qu'elles sont pour eux comme le
  8. Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire
  9. Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
  10. Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères