sourate 4 verset 134 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 134 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا﴾
[ النساء: 134]

(Muhammad Hamid Allah)

Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle de l'au-delà. Et Allah entend et observe tout. [An-Nisa: 134]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Man Kana Yuridu Thawaba Ad-Dunya Fa`inda Allahi Thawabu Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Wa Kana Allahu Sami`aan Basiraan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 134

Ô gens, ceux d’entre vous qui recherchent par leurs œuvres la récompense d’ici-bas, qu’ils sachent qu’Allah détient la récompense d’ici-bas et celle de l’au-delà. Qu’ils s’adressent donc à Lui pour demander ces deux récompenses. Allah entend vos paroles, observe vos agissements et vous rétribuera en fonction de ceux-ci.


Traduction en français

134. Et quiconque veut la récompense de ce bas monde, (qu’il sache que) c’est auprès d’Allah que se trouvent et la récompense de ce monde et celle de l’autre. Et Allah Entend Tout et Voit Tout.



Traduction en français - Rachid Maach


134 Que celui qui convoite la récompense de ce bas monde sache que c’est Allah qui détient la récompense terrestre et celle de l’au-delà. Allah entend tout et voit tout.


sourate 4 verset 134 English


Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of this world and the Hereafter. And ever is Allah Hearing and Seeing.

page 99 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 134 sourates An-Nisa


من كان يريد ثواب الدنيا فعند الله ثواب الدنيا والآخرة وكان الله سميعا بصيرا

سورة: النساء - آية: ( 134 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 99 )

Versets du Coran en français

  1. Il les guidera et améliorera leur condition.
  2. Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur
  3. Et aux Thamûd, leur frère Sâlih: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
  4. Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
  5. Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des
  6. Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
  7. Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous
  8. Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
  9. Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
  10. Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères