sourate 3 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 4 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ﴾
[ آل عمران: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement. Ceux qui ne croient pas aux Révélations d'Allah auront, certes, un dur châtiment! Et, Allah est Puissant, Détenteur du pouvoir de punir. [Al-Imran: 4]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Min Qablu Hudaan Lilnnasi Wa `Anzala Al-Furqana `Inna Al-Ladhina Kafaru Bi`ayati Allahi Lahum `Adhabun Shadidun Wa Allahu `Azizun Dhu Antiqamin


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 4

Ô Prophète, Il t’a révélé le Coran contenant des histoires véridiques et des jugements justes, c’est une révélation conforme à ce que contenaient les livres précédents en ne les contredisant donc pas. Il révéla aussi la Torah à Moïse et l’Evangile à Jésus avant de te révéler le Coran. Tous ces livres divins constituent une guidée et une orientation pour les hommes: ils les mènent vers ce qui est profitable d’un point de vue religieux et mondain. Il révéla également le Discernement, grâce auquel on distingue le vrai du faux et la guidée de l’égarement. Ceux qui mécroient aux versets qu’Allah t’a révélés auront un sévère châtiment. Allah est le Puissant auquel nul ne tient tête et Il est le Détenteur du pouvoir absolu face à ceux qui démentent Ses messagers et s’opposent à Son ordre.


Traduction en français

4. dès avant, pour guider (hudâ) les hommes ; et Il a fait descendre (en révélation) le Discernement (Al-Furqân). Ceux qui n’ont pas cru aux Signes d’Allah seront soumis à un terrible supplice. Car Allah est Tout-Puissant et Il a fait Sienne la Vengeance.



Traduction en français - Rachid Maach


4 avant cela, afin de guider l’humanité. Il a révélé le Livre permettant de discerner le vrai du faux[183]. Ceux qui renient les signes d’Allah sont voués à d’affreux tourments. Allah est Tout-Puissant et parfaitement en mesure de se venger.


[183] Le Coran, selon la majorité des exégètes, qui est aussi le « Livre de vérité » mentionné au verset précédent.

sourate 3 verset 4 English


Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. Indeed, those who disbelieve in the verses of Allah will have a severe punishment, and Allah is exalted in Might, the Owner of Retribution.

page 50 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Imran


من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم عذاب شديد والله عزيز ذو انتقام

سورة: آل عمران - آية: ( 4 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 50 )

Versets du Coran en français

  1. qui t'amèneront tout magicien averti.
  2. Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur? C'est Nous qui avons réparti entre
  3. Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est
  4. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort
  5. O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous
  6. Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
  7. Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur
  8. ce n'est là que la parole d'un humain».
  9. O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
  10. Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères