sourate 7 verset 137 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ﴾
[ الأعراف: 137]
Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies. Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d'Israël s'accomplit pour prix de leur endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils construisaient. [Al-Araf: 137]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa `Awrathna Al-Qawma Al-Ladhina Kanu Yustađ`afuna Mashariqa Al-`Arđi Wa Magharibaha Allati Barakna Fiha Wa Tammat Kalimatu Rabbika Al-Husna `Ala Bani `Isra`ila Bima Sabaru Wa Dammarna Ma Kana Yasna`u Fir`awnu Wa Qawmuhu Wa Ma Kanu Ya`rishuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 137
Nous avons fait hérité les Israélites, que Pharaon et Son peuple asservissaient, des contrées orientales et occidentales de la Terre, c’est-à-dire le Levant (`ach-châmu), cette région qu’Allah a bénie en y faisant produire les plus parfaits grains et fruits. Ô Messager, c’est ainsi que la plus belle promesse de ton Seigneur se réalisa. Cette promesse est celle qui est mentionnée dans le verset où Allah dit: Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des dirigeants et en faire les héritiers, [Sourate Al-Qaşaş – Le Récit, verset 5]. Allah leur accorda donc l’autorité sur Terre pour la patience dont ils ont fait preuve face aux persécutions de Pharaon et de son peuple et avons détruit les cultures, habitations et palais que Pharaon avait édifiés.
Traduction en français
137. Aux peuples qui étaient opprimés pour leur faiblesse, Nous attribuâmes l’héritage des régions d’est en ouest de la terre que Nous avions bénie. Ainsi s’accomplit la belle parole de ton Seigneur, promise aux Enfants d’Israël pour prix de leur patience. Nous démolîmes l’œuvre de Pharaon et de son peuple ainsi que ce qu’ils construisaient.
Traduction en français - Rachid Maach
137 Nous avons alors attribué au peuple, jusque-là opprimé[458], les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avions bénie[459]. Ainsi put s’accomplir, en récompense de leur constance, la belle promesse de ton Seigneur faite aux fils d’Israël. Et Nous avons détruit tout ce que Pharaon et son peuple avaient pu bâtir et édifier.
[458] Le peuple hébreu. [459] La terre promise de Canaan.
sourate 7 verset 137 English
And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il
- fruits et herbages,
- ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et Il rend stérile qui
- Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
- C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
- et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
- Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa».
- O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
- Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères