sourate 8 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ﴾
[ الأنفال: 9]
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.» [Al-Anfal: 9]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Tastaghithuna Rabbakum Fastajaba Lakum `Anni Mumiddukum Bi`alfin Mina Al-Mala`ikati Murdifina
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 9
Rappelez-vous le jour de la Bataille de Badr lorsque vous avez imploré le secours d’Allah contre votre ennemi. Il vous exauça en disant: Ô croyants, je vous aiderai en vous envoyant un renfort de mille anges se relayant les uns à la suite des autres.
Traduction en français
9. (Souvenez-vous aussi) lorsque vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu’Il vous répondit : « Je vous envoie en renfort mille Anges se succédant en vagues. »
Traduction en français - Rachid Maach
9 Souvenez-vous encore lorsque vous imploriez le secours de votre Seigneur qui, exauçant vos prières, dit : « Je vais vous envoyer en renfort mille anges par vagues successives. »
sourate 8 verset 9 English
[Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, "Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
- et qui se maintiennent dans la chasteté
- Et par la nuit quand elle l'enveloppe!
- Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec
- Son camarade (le Diable) dira: «Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais
- Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
- L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un Messager. Des messagers sont passés avant lui. Et
- Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères