sourate 8 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ﴾
[ الأنفال: 9]
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.» [Al-Anfal: 9]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Tastaghithuna Rabbakum Fastajaba Lakum `Anni Mumiddukum Bi`alfin Mina Al-Mala`ikati Murdifina
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 9
Rappelez-vous le jour de la Bataille de Badr lorsque vous avez imploré le secours d’Allah contre votre ennemi. Il vous exauça en disant: Ô croyants, je vous aiderai en vous envoyant un renfort de mille anges se relayant les uns à la suite des autres.
Traduction en français
9. (Souvenez-vous aussi) lorsque vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu’Il vous répondit : « Je vous envoie en renfort mille Anges se succédant en vagues. »
Traduction en français - Rachid Maach
9 Souvenez-vous encore lorsque vous imploriez le secours de votre Seigneur qui, exauçant vos prières, dit : « Je vais vous envoyer en renfort mille anges par vagues successives. »
sourate 8 verset 9 English
[Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, "Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «L'argument décisif appartient à Allah. S'Il avait voulu certainement Il vous aurait tous guidés.
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.
- et retournera réjoui auprès de sa famille
- En effet, Nous les avions consolidés dans des positions que Nous ne vous avons pas
- Et ils ont dit: «Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours comptés!». Dis:
- et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
- La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



