sourate 68 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ﴾
[ القلم: 14]
Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants. [Al-Qalam: 14]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
An Kana Dha Malin Wa Banina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 14
Pour être doté de richesse et d’une progéniture prolifique, il dédaigne croire en Allah et en Son Messager.
Traduction en français
14. Même quand il possède des biens (en abondance) et de (nombreux) enfants,
Traduction en français - Rachid Maach
14 Se voyant nanti de richesses et entouré d’enfants,
sourate 68 verset 14 English
Because he is a possessor of wealth and children,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour
- En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions
- Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se
- Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui
- Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le
- Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa
- Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront
- Allah cependant n'accorde jamais de délai à une âme dont le terme est arrivé. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères