sourate 6 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 97]
Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous guidiez dans les ténèbres de la terre et de la mer. Certes, Nous exposons les preuves pour ceux qui savent! [Al-Anam: 97]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi Ja`ala Lakumu An-Nujuma Litahtadu Biha Fi Zulumati Al-Barri Wa Al-Bahri Qad Fassalna Al-`Ayati Liqawmin Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 97
C’est Allah qui créa pour vous, ô enfants d’Adam, les étoiles dans le Ciel afin que, durant vos voyages lorsque vous êtes désorientés sur terre ou sur mer, vous trouviez votre route. Nous avons explicité les preuves évidentes qui montrent Notre pouvoir à des gens qui méditent ces preuves, afin d’en tirer profit.
Traduction en français
97. Et c’est Lui Qui a fait pour vous les étoiles afin que vous vous orientiez dans les ténèbres de la terre ferme et de la mer. Ainsi avons-Nous détaillé les Signes pour des gens qui savent.
Traduction en français - Rachid Maach
97 C’est Lui qui a fait des étoiles des repères au moyen desquels vous vous orientez sur terre comme en mer dans l’obscurité de la nuit. Nous avons clairement exposé les signes à des gens capables de les méditer.
sourate 6 verset 97 English
And it is He who placed for you the stars that you may be guided by them through the darknesses of the land and sea. We have detailed the signs for a people who know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. Vous désiriez vous
- La course aux richesses vous distrait,
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères