sourate 53 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ﴾
[ النجم: 35]
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit? [An-Najm: 35]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yara
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 35
Détient-il la connaissance de l’Invisible, de sorte qu’il voit et parle en fonction de cette connaissance?
Traduction en français
35. Aurait-il par-devers lui la science de l’Inconnaissable (ghayb) au point qu’il voit (tout) ?
Traduction en français - Rachid Maach
35 Connaît-il l’avenir qu’il serait capable de prévoir ?
sourate 53 verset 35 English
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
- Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains
- Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là
- Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un nuage; et fîmes descendre sur vous la manne
- Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge Nos révélations,
- Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
- D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
- Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea
- Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,
- Et quand Nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères