sourate 4 verset 145 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 145 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا﴾
[ النساء: 145]

(Muhammad Hamid Allah)

Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de secoureur, [An-Nisa: 145]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Inna Al-Munafiqina Fi Ad-Darki Al-`Asfali Mina An-Nari Wa Lan Tajida Lahum Nasiraan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 145

Allah mettra les hypocrites dans le lieu le plus bas du Feu le Jour de la Résurrection et tu ne leur trouveras aucun défenseur capable d’éloigner d’eux le châtiment.


Traduction en français

145. Les hypocrites seront relégués au plus bas niveau de l’Enfer. Tu n’y trouveras pour eux aucun allié pour les secourir,



Traduction en français - Rachid Maach


145 Les hypocrites se retrouveront au plus profond de l’Enfer dont nul ne pourra les sauver,


sourate 4 verset 145 English


Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -

page 101 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 145 sourates An-Nisa


إن المنافقين في الدرك الأسفل من النار ولن تجد لهم نصيرا

سورة: النساء - آية: ( 145 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 101 )

Versets du Coran en français

  1. L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée
  2. Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
  3. Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre
  4. en guise d'excuse ou d'avertissement!
  5. Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais
  6. Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que
  7. Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
  8. Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
  9. Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis;
  10. Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, January 7, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères