sourate 35 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Fatir verset 45 (Fatir - فاطر).
  
   

﴿وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا﴾
[ فاطر: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent, Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant. Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. Puis quand leur terme viendra... (Il se saisira d'eux) car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs. [Fatir: 45]

sourate Fatir en français

Arabe phonétique

Wa Law Yu`uakhidhu Allahu An-Nasa Bima Kasabu Ma Taraka `Ala Zahriha Min Dabbatin Wa Lakin Yu`uakhkhiruhum `Ila `Ajalin Musammaan Fa`idha Ja`a `Ajaluhum Fa`inna Allaha Kana Bi`ibadihi Basiraan


Interprétation du Coran sourate Fatir Verset 45

Si Allah hâtait la punition des gens pour les péchés qu’ils commettent, Il anéantirait immédiatement tous les habitants de la Terre ainsi que ainsi que toutes les bêtes et les richesses qu’ils possèdent. Seulement, de par Sa connaissance, Il reporte leur punition à un terme fixé. Lorsque ce terme échoit, c’est-à-dire le Jour de la Résurrection, Allah les rétribuera en bien ou en mal pour leurs bonnes ou mauvaises œuvres puisqu’Il voit tout concernant Ses serviteurs et rien de ce qui les concerne ne Lui échappe.


Traduction en français

45. Si Allah châtiait les hommes pour ce qu’ils acquièrent (comme mauvaises actions), Il ne laisserait pas à la surface de la terre un seul être vivant. Mais Il leur accorde un sursis jusqu’à un terme déjà nommé. Alors, quand leur terme sera venu…Allah est, au sujet de Ses serviteurs, parfaitement Lucide.



Traduction en français - Rachid Maach


45 Si Allah devait punir dès à présent les hommes pour leurs agissements, Il ne laisserait aucun être vivant à la surface de la terre. Mais Il leur accorde un sursis jusqu’à un terme déjà fixé. Lorsque leur terme viendra, Il jugera Ses serviteurs avec la plus grande clairvoyance.


sourate 35 verset 45 English


And if Allah were to impose blame on the people for what they have earned, He would not leave upon the earth any creature. But He defers them for a specified term. And when their time comes, then indeed Allah has ever been, of His servants, Seeing.

page 440 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Fatir


ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا

سورة: فاطر - آية: ( 45 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 440 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Fatir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Fatir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fatir Complet en haute qualité
sourate Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Fatir Al Hosary
Al Hosary
sourate Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères