sourate 17 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 45 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible, [Al-Isra: 45]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa `Idha Qara`ta Al-Qur`ana Ja`alna Baynaka Wa Bayna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Hijabaan Masturaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 45

Ô Messager, lorsque tu récites le Coran et qu’ils entendent les remontrances et les exhortations qu’il contient, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas au Jour de la Résurrection, un voile qui te dissimule à eux et les empêche de comprendre le Coran en guise de punition pour leur refus de croire.


Traduction en français

45. Quand tu lis le Coran, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas en l’autre monde un rideau invisible.



Traduction en français - Rachid Maach


45 Lorsque tu récites le Coran, Nous plaçons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l’au-delà.


sourate 17 verset 45 English


And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.

page 286 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Al-Isra


وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

سورة: الإسراء - آية: ( 45 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

Versets du Coran en français

  1. Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
  2. ou qu'elle ne dise: «Si Allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux»
  3. S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
  4. Seigneur, fais nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes».
  5. Dis: «Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou
  6. N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans
  7. - «Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe.» - «Ton signe, dit Allah, c'est que pendant
  8. Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour
  9. - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
  10. [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité]

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères