sourate 17 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]
Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible, [Al-Isra: 45]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Qara`ta Al-Qur`ana Ja`alna Baynaka Wa Bayna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Hijabaan Masturaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 45
Ô Messager, lorsque tu récites le Coran et qu’ils entendent les remontrances et les exhortations qu’il contient, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas au Jour de la Résurrection, un voile qui te dissimule à eux et les empêche de comprendre le Coran en guise de punition pour leur refus de croire.
Traduction en français
45. Quand tu lis le Coran, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas en l’autre monde un rideau invisible.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Lorsque tu récites le Coran, Nous plaçons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l’au-delà.
sourate 17 verset 45 English
And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui font jaillir des étincelles,
- Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!
- Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à
- Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par devant ni par derrière: c'est une révélation
- Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit: «Tuez-vous
- Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah. Car Allah est
- Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé
- et que le ciel sera fendu,
- Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



