sourate 17 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 45 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible, [Al-Isra: 45]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa `Idha Qara`ta Al-Qur`ana Ja`alna Baynaka Wa Bayna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Hijabaan Masturaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 45

Ô Messager, lorsque tu récites le Coran et qu’ils entendent les remontrances et les exhortations qu’il contient, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas au Jour de la Résurrection, un voile qui te dissimule à eux et les empêche de comprendre le Coran en guise de punition pour leur refus de croire.


Traduction en français

45. Quand tu lis le Coran, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas en l’autre monde un rideau invisible.



Traduction en français - Rachid Maach


45 Lorsque tu récites le Coran, Nous plaçons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l’au-delà.


sourate 17 verset 45 English


And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.

page 286 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Al-Isra


وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

سورة: الإسراء - آية: ( 45 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

Versets du Coran en français

  1. [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
  2. Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis».
  3. Allah a préparé pour eux un dur châtiment. Craignez Allah donc, ô vous qui êtes
  4. - Eh bien, espérez-vous [Musulmans] que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi?
  5. Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
  6. Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «O mon peuple, votre
  7. Louange à Allah, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes,
  8. Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
  9. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux
  10. Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères