sourate 3 verset 149 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ﴾
[ آل عمران: 149]
O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront retourner en arrière. Et vous reviendrez perdants. [Al-Imran: 149]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `In Tuti`u Al-Ladhina Kafaru Yaruddukum `Ala `A`qabikum Fatanqalibu Khasirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 149
Ô vous qui croyez en Allah et suivez son Messager, si vous prenez le chemin de l’égarement auquel les mécréants juifs, chrétiens et polythéistes vous appellent, vous retomberez dans la mécréance dont la foi vous a sauvés. Vous serez alors perdants à la fois ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
149. Ô vous qui avez cru ! Si vous obéissez à ceux qui ont mécru, ils vous feront vous rétracter et vous vous retrouverez perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
149 Vous qui croyez ! Si vous écoutez ceux qui ont rejeté la foi, ils vous feront retourner à l’impiété, provoquant votre perte.
sourate 3 verset 149 English
O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you will [then] become losers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur.
- A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
- Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.
- Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui
- Et ils dirent: «Si nous avions écouté ou raisonné, nous ne serions pas parmi les
- Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que
- - Ils dirent: «Est-ce que tu es... Certes, tu es Joseph!» - Il dit: «Je
- Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme!
- Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères