sourate 3 verset 149 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 149 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ﴾
[ آل عمران: 149]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront retourner en arrière. Et vous reviendrez perdants. [Al-Imran: 149]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `In Tuti`u Al-Ladhina Kafaru Yaruddukum `Ala `A`qabikum Fatanqalibu Khasirina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 149

Ô vous qui croyez en Allah et suivez son Messager, si vous prenez le chemin de l’égarement auquel les mécréants juifs, chrétiens et polythéistes vous appellent, vous retomberez dans la mécréance dont la foi vous a sauvés. Vous serez alors perdants à la fois ici-bas et dans l’au-delà.


Traduction en français

149. Ô vous qui avez cru ! Si vous obéissez à ceux qui ont mécru, ils vous feront vous rétracter et vous vous retrouverez perdants.



Traduction en français - Rachid Maach


149 Vous qui croyez ! Si vous écoutez ceux qui ont rejeté la foi, ils vous feront retourner à l’impiété, provoquant votre perte.


sourate 3 verset 149 English


O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you will [then] become losers.

page 69 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 149 sourates Al-Imran


ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين

سورة: آل عمران - آية: ( 149 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 69 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que
  2. Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le Coran] un Livre auquel ils seraient fermement
  3. Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
  4. Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
  5. et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
  6. Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les
  7. N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la
  8. Ils diront, tout en s'y querellant:
  9. Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
  10. C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères