sourate 17 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا﴾
[ الإسراء: 25]
Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons, Il est certes Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se repentant. [Al-Isra: 25]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Rabbukum `A`lamu Bima Fi Nufusikum `In Takunu Salihina Fa`innahu Kana Lil`awwabina Ghafuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 25
Ô gens, Allah sait le mieux si au fond de vous, vous êtes sincères dans vos adorations, dans l’accomplissement des bonnes œuvres et dans la bonté que vous témoignez envers vos parents. Si vos intentions sont louables lorsque vous accomplissez des adorations et faites preuve de bonté envers vos parents, alors Allah pardonne à ceux qui se repentent à Lui. Ainsi, celui qui se repent de ses manquements passés en obéissant à son Seigneur ou à ses parents, verra ses manquements pardonnés par Allah.
Traduction en français
25. Votre Seigneur Sait le mieux ce qu’il y a au fond de vous-mêmes. Si vous êtes bons, Il est Absoluteur pour ceux qui savent revenir vers Lui, repentants.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Votre Seigneur connaît parfaitement vos intentions. Si celles-ci sont pures, sachez qu’Il traitera avec la plus grande indulgence ceux qui ne cessent de revenir à Lui.
sourate 17 verset 25 English
Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous [in intention] - then indeed He is ever, to the often returning [to Him], Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
- excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- Et Nous détruisîmes les autres
- Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
- Mais plutôt ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous nous
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent.
- Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et
- Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères