sourate 17 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا﴾
[ الإسراء: 25]
Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons, Il est certes Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se repentant. [Al-Isra: 25]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Rabbukum `A`lamu Bima Fi Nufusikum `In Takunu Salihina Fa`innahu Kana Lil`awwabina Ghafuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 25
Ô gens, Allah sait le mieux si au fond de vous, vous êtes sincères dans vos adorations, dans l’accomplissement des bonnes œuvres et dans la bonté que vous témoignez envers vos parents. Si vos intentions sont louables lorsque vous accomplissez des adorations et faites preuve de bonté envers vos parents, alors Allah pardonne à ceux qui se repentent à Lui. Ainsi, celui qui se repent de ses manquements passés en obéissant à son Seigneur ou à ses parents, verra ses manquements pardonnés par Allah.
Traduction en français
25. Votre Seigneur Sait le mieux ce qu’il y a au fond de vous-mêmes. Si vous êtes bons, Il est Absoluteur pour ceux qui savent revenir vers Lui, repentants.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Votre Seigneur connaît parfaitement vos intentions. Si celles-ci sont pures, sachez qu’Il traitera avec la plus grande indulgence ceux qui ne cessent de revenir à Lui.
sourate 17 verset 25 English
Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous [in intention] - then indeed He is ever, to the often returning [to Him], Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est
- A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
- Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui
- Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
- Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: «En vérité, Allah c'est le Messie, fils
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
- Vous passerez, certes, par des états successifs!
- [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre
- «Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était
- Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères