sourate 54 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? [Al-Qamar: 15]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Taraknaha `Ayatan Fahal Min Muddakirin
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 15
Par cette punition que Nous leur avons infligée, Nous laissâmes un enseignement et une exhortation. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?
Traduction en français
15. Nous laissâmes (l’Arche) comme Signe à la postérité. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?
Traduction en français - Rachid Maach
15 Nous en avons fait un signe pour l’humanité. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des leçons ?
sourate 54 verset 15 English
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».
- Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
- O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
- Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
- Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce
- N'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham
- Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique».
- Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui
- H'â, Mîm.
- Dis: «O Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de tout ce que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



