sourate 54 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? [Al-Qamar: 15]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Taraknaha `Ayatan Fahal Min Muddakirin
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 15
Par cette punition que Nous leur avons infligée, Nous laissâmes un enseignement et une exhortation. Y-a-t-il quelqu’un qui en tirera profit?
Traduction en français
15. Nous laissâmes (l’Arche) comme Signe à la postérité. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?
Traduction en français - Rachid Maach
15 Nous en avons fait un signe pour l’humanité. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des leçons ?
sourate 54 verset 15 English
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps.
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Nous avons déjà apporté à Moïse et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi
- Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Allah a cité comme parabole un homme appartenant à des associés se querellant à son
- et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
- S'Il vous répudie, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses
- Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
- Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères