sourate 37 verset 154 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ الصافات: 154]
Qu'avez-vous donc à juger ainsi? [As-Saaffat: 154]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 154
Ô polythéistes, comment jugez-vous ainsi injustement en attribuant des filles à Allah tandis que vous vous attribuez des fils?
Traduction en français
154. Pour quelle raison jugez-vous donc ainsi ?
Traduction en français - Rachid Maach
154 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 37 verset 154 English
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
- O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
- Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans
- Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
- Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
- et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
- Allah appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un
- Jonas était certes, du nombre des Messagers.
- Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



