sourate 37 verset 154 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ الصافات: 154]
Qu'avez-vous donc à juger ainsi? [As-Saaffat: 154]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 154
Ô polythéistes, comment jugez-vous ainsi injustement en attribuant des filles à Allah tandis que vous vous attribuez des fils?
Traduction en français
154. Pour quelle raison jugez-vous donc ainsi ?
Traduction en français - Rachid Maach
154 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 37 verset 154 English
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection,
- Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à
- Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: «Nul parmi les humains
- O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils
- Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés
- Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.»
- Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
- A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je
- Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
- et que les tombeaux seront bouleversés,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères