sourate 3 verset 166 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 166 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 166]

(Muhammad Hamid Allah)

Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants, [Al-Imran: 166]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Wa Ma `Asabakum Yawma At-Taqa Al-Jam`ani Fabi`idhni Allahi Wa Liya`lama Al-Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 166

La défaite et les lourdes pertes enregistrées à `Uħud ont eu lieu, avec la permission d’Allah et par Son Décret, pour une raison fondamentale: distinguer les croyants sincères des autres.


Traduction en français

166. Ce qui vous a atteints, le jour où les deux armées se sont rencontrées, fut par la permission d’Allah, et pour qu’Il reconnaisse les croyants,



Traduction en français - Rachid Maach


166 Ce que vous avez subi, le jour où les deux armées se sont affrontées, s’est produit par la volonté d’Allah, afin de distinguer les vrais croyants


sourate 3 verset 166 English


And what struck you on the day the two armies met was by permission of Allah that He might make evident the [true] believers.

page 72 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 166 sourates Al-Imran


وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين

سورة: آل عمران - آية: ( 166 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 72 )

Versets du Coran en français

  1. ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
  2. Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les
  3. Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»
  4. N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières
  5. et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
  6. Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors
  7. Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
  8. Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
  9. De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
  10. Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères