sourate 3 verset 166 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 166 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 166]

(Muhammad Hamid Allah)

Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants, [Al-Imran: 166]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Wa Ma `Asabakum Yawma At-Taqa Al-Jam`ani Fabi`idhni Allahi Wa Liya`lama Al-Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 166

La défaite et les lourdes pertes enregistrées à `Uħud ont eu lieu, avec la permission d’Allah et par Son Décret, pour une raison fondamentale: distinguer les croyants sincères des autres.


Traduction en français

166. Ce qui vous a atteints, le jour où les deux armées se sont rencontrées, fut par la permission d’Allah, et pour qu’Il reconnaisse les croyants,



Traduction en français - Rachid Maach


166 Ce que vous avez subi, le jour où les deux armées se sont affrontées, s’est produit par la volonté d’Allah, afin de distinguer les vrais croyants


sourate 3 verset 166 English


And what struck you on the day the two armies met was by permission of Allah that He might make evident the [true] believers.

page 72 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 166 sourates Al-Imran


وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين

سورة: آل عمران - آية: ( 166 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 72 )

Versets du Coran en français

  1. Vous pensiez plutôt que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais plus à leur
  2. Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
  3. Les mécréants disent: «Tout ceci n'est qu'un mensonge qu'il (Muhammad) a inventé, et où d'autres
  4. et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
  5. et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
  6. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
  7. Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
  8. une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
  9. Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé
  10. Ceux-là (les Mecquois) disent:

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, August 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères