sourate 3 verset 166 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 166]
Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants, [Al-Imran: 166]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Asabakum Yawma At-Taqa Al-Jam`ani Fabi`idhni Allahi Wa Liya`lama Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 166
La défaite et les lourdes pertes enregistrées à `Uħud ont eu lieu, avec la permission d’Allah et par Son Décret, pour une raison fondamentale: distinguer les croyants sincères des autres.
Traduction en français
166. Ce qui vous a atteints, le jour où les deux armées se sont rencontrées, fut par la permission d’Allah, et pour qu’Il reconnaisse les croyants,
Traduction en français - Rachid Maach
166 Ce que vous avez subi, le jour où les deux armées se sont affrontées, s’est produit par la volonté d’Allah, afin de distinguer les vrais croyants
sourate 3 verset 166 English
And what struck you on the day the two armies met was by permission of Allah that He might make evident the [true] believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il ne vous commande que le mal et la turpitude et de dire contre Allah
- (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la
- sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- Dis: «O Mes serviteurs qui avez cru! Craignez votre Seigneur». Ceux qui ici-bas font le
- «Pourquoi Moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»
- Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire!
- Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance faible, et qui seraient
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères