sourate 3 verset 166 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 166]
Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants, [Al-Imran: 166]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Asabakum Yawma At-Taqa Al-Jam`ani Fabi`idhni Allahi Wa Liya`lama Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 166
La défaite et les lourdes pertes enregistrées à `Uħud ont eu lieu, avec la permission d’Allah et par Son Décret, pour une raison fondamentale: distinguer les croyants sincères des autres.
Traduction en français
166. Ce qui vous a atteints, le jour où les deux armées se sont rencontrées, fut par la permission d’Allah, et pour qu’Il reconnaisse les croyants,
Traduction en français - Rachid Maach
166 Ce que vous avez subi, le jour où les deux armées se sont affrontées, s’est produit par la volonté d’Allah, afin de distinguer les vrais croyants
sourate 3 verset 166 English
And what struck you on the day the two armies met was by permission of Allah that He might make evident the [true] believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.
- Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien,
- O les croyants! Craignez Allah; et renoncez au reliquat de l'intérêt usuraire, si vous êtes
- «Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
- Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu».
- Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour
- Alif, Lâm, Mîm.
- Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



