sourate 39 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». [ Az-Zumar: 58]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Aw Taqula Hina Tara Al-`Adhaba Law `Anna Li Karratan Fa`akuna Mina Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 58
Ou bien elle souhaitera lorsqu’elle verra le châtiment: Si seulement je pouvais retourner dans le bas monde. Je me repentirais alors à Allah et je serais de ceux qui excellent dans leurs œuvres.
Traduction en français
58. Ou qu’elle ne dise encore, en voyant le supplice : « Si seulement m’était accordée une seconde chance, je serais certainement du nombre des bienfaiteurs ! »
Traduction en français - Rachid Maach
58 ou encore de ceux qui, à la vue du châtiment, diront : « Si seulement il m’était donné de retourner sur terre, j’agirais certainement en homme vertueux ! »
sourate 39 verset 58 English
Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
- ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
- refuge pour les transgresseurs.
- Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu,
- Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet
- Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de
- Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
- Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt
- mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
- Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



