sourate 39 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». [ Az-Zumar: 58]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Aw Taqula Hina Tara Al-`Adhaba Law `Anna Li Karratan Fa`akuna Mina Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 58
Ou bien elle souhaitera lorsqu’elle verra le châtiment: Si seulement je pouvais retourner dans le bas monde. Je me repentirais alors à Allah et je serais de ceux qui excellent dans leurs œuvres.
Traduction en français
58. Ou qu’elle ne dise encore, en voyant le supplice : « Si seulement m’était accordée une seconde chance, je serais certainement du nombre des bienfaiteurs ! »
Traduction en français - Rachid Maach
58 ou encore de ceux qui, à la vue du châtiment, diront : « Si seulement il m’était donné de retourner sur terre, j’agirais certainement en homme vertueux ! »
sourate 39 verset 58 English
Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense
- qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- En vérité, les bien-aimés d'Allah seront à l'abri de toute crainte, et ils ne seront
- Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- Et: «Jette ton bâton» Puis quand il le vit remuer comme si c'était un serpent,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



