sourate 39 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants». [ Az-Zumar: 58]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Aw Taqula Hina Tara Al-`Adhaba Law `Anna Li Karratan Fa`akuna Mina Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 58
Ou bien elle souhaitera lorsqu’elle verra le châtiment: Si seulement je pouvais retourner dans le bas monde. Je me repentirais alors à Allah et je serais de ceux qui excellent dans leurs œuvres.
Traduction en français
58. Ou qu’elle ne dise encore, en voyant le supplice : « Si seulement m’était accordée une seconde chance, je serais certainement du nombre des bienfaiteurs ! »
Traduction en français - Rachid Maach
58 ou encore de ceux qui, à la vue du châtiment, diront : « Si seulement il m’était donné de retourner sur terre, j’agirais certainement en homme vertueux ! »
sourate 39 verset 58 English
Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
- en guise d'excuse ou d'avertissement!
- Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il
- Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte
- Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité
- Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un
- pendant un nombre déterminé de jours. Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra
- Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et
- Lorsqu'elle eut entendu leur fourberie, elle leur envoya [des invitations,] et prépara pour elles une
- Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



