sourate 11 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ هود: 16]
Ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le Feu. Ce qu'ils auront fait ici-bas sera un échec, et sera vain ce qu'ils auront œuvré. [Hud: 16]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Ula`ika Al-Ladhina Laysa Lahum Fi Al-`Akhirati `Illa An-Naru Wa Habita Ma Sana`u Fiha Wa Batilun Ma Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 16
Ceux qui ne désirent que cet ici-bas seront le Jour de la Résurrection jetés dans le Feu. La récompense pour les œuvres qu’ils ont accomplies sera perdue et nulle car elles n’auront pas été précédées par la foi et par une intention louable. Ils ne recherchaient pas, en les accomplissant, à satisfaire Allah et à réussir dans l’au-delà.
Traduction en français
16. Ce sont eux qui, dans l’autre monde, n’auront rien d’autre que le Feu. Leurs œuvres ici-bas auront été vaines et nul sera tout ce qu’ils faisaient.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Voilà ceux auxquels n’est réservé dans l’au-delà que le feu de l’Enfer. Leurs œuvres ici-bas auront été vaines et tout ce qu’ils auront accompli sera sans valeur.
sourate 11 verset 16 English
Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein, and worthless is what they used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les
- Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!
- en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
- Tu n'étais pas sur le versant ouest (du Sinaï), quand Nous avons décrété les commandements
- Allah a promis à ceux qui croient et font de bonnes œuvres qu'il y aura
- Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et
- ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile
- D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
- Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères