sourate 34 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ﴾
[ سبأ: 16]
Mais ils se détournèrent. Nous déchaînâmes contre eux l'inondation du Barrage, et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux fruits amers, tamaris et quelques jujubiers. [Saba: 16]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Fa`a`rađu Fa`arsalna `Alayhim Sayla Al-`Arimi Wa Baddalnahum Bijannatayhim Jannatayni Dhawata `Ukulin Khamtin Wa `Athlin Wa Shay`in Min Sidrin Qalilin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 16
Ils refusèrent d’être reconnaissants envers Allah et de croire en Ses messagers et Nous les châtiâmes alors en changeant Nos bienfaits en malheurs. Nous abattîmes ainsi sur eux des flots qui ont détruit leur barrage et ont submergé leurs récoltes. Nous changeâmes également les fruits agréables de leurs vergers en fruits amers et leurs arbres fruitiers en tamaris (arbre stérile) et en jujubiers.
Traduction en français
16. Mais ils se détournèrent. Alors Nous leur envoyâmes les flots impétueux du Barrage, et Nous substituâmes à leurs jardins deux autres aux fruits amers, des tamaris et quelques rares jujubiers.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Mais pour prix de leur ingratitude, Nous avons laissé se déverser sur eux les flots de la digue rompue, transformant leurs champs en deux terres n’offrant plus que des arbres aux fruits amers, des tamaris et de rares jujubiers.
sourate 34 verset 16 English
But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam, and We replaced their two [fields of] gardens with gardens of bitter fruit, tamarisks and something of sparse lote trees.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
- Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont
- Si un malheur les atteignait en rétribution de ce que leurs propres mains avaient préparé,
- Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné
- Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace.
- Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte
- Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons
- et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
- Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères