sourate 49 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الحجرات: 16]
Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre?» Et Allah est Omniscient. [Al-Hujraat: 16]
sourate Al-Hujraat en françaisArabe phonétique
Qul `Atu`allimuna Allaha Bidinikum Wa Allahu Ya`lamu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Wa Allahu Bikulli Shay`in `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 16
Ô Messager, dis à ces bédouins: Apprendrez-vous à Allah votre religion alors qu’Allah sait ce qui est dans les Cieux et sur la Terre et connaît toute chose. Rien ne Lui échappe et Il n’a pas besoin que vous Lui appreniez votre religion.
Traduction en français
16. Dis : « Apprendriez-vous à Allah votre religion quand Il sait ce qu’il y a dans les cieux et sur terre ? » Allah Sait parfaitement Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Dis : « Allez-vous informer Allah de la sincérité de votre foi, alors qu’Il sait ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre, et qu’Il a une parfaite connaissance de toute chose ? »
sourate 49 verset 16 English
Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux
- Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.
- Et si Nous faisions descendre les Anges vers eux, [comme ils l'avaient proposé] si les
- Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous
- et les voilà courant sur leurs traces.
- Ne savent-ils pas qu'Allah attribue Ses dons avec largesse ou les restreint à qui Il
- [Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
- C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères