sourate 13 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ﴾
[ الرعد: 17]
Il a fait descendre une eau du ciel à laquelle des vallées servent de lit, selon leur grandeur. Le flot débordé a charrié une écume flottante; et semblable à celle-ci est [l'] écume provenant de ce qu'on porte à fusion, dans le feu pour [fabriquer] des bijoux et des ustensiles. Ainsi Allah représente en parabole la Vérité et le Faux: l'écume [du torrent et du métal fondu] s'en va, au rebut, tandis que [l'eau et les objets] utiles aux Hommes demeurent sur la terre. Ainsi Allah propose des paraboles. [Ar-Rad: 17]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Anzala Mina As-Sama`i Ma`an Fasalat `Awdiyatun Biqadariha Fahtamala As-Saylu Zabadaan Rabiaan Wa Mimma Yuqiduna `Alayhi Fi An-Nari Abtigha`a Hilyatin `Aw Mata`in Zabadun Mithluhu Kadhalika Yađribu Allahu Al-Haqqa Wa Al-Batila Fa`amma Az-Zabadu Fayadh/habu Jufa`an Wa `Amma Ma Yanfa`u An-Nasa Fayamkuthu Fi Al-`Arđi Kadhalika Yađribu Allahu Al-`Amthala
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 17
Afin de souligner le caractère éphémère du faux et la pérennité du vrai, Allah énonça deux paraboles: La première correspond à l’eau d’une pluie qui descend du Ciel et qui inonde les vallées, qu’elles soient profondes ou non, charriant à sa surface de l’écume et de la mousse. La seconde correspond aux minerais que les gens font fondre afin d’en fabriquer des parures dont ils s’embellissent. C’est par de telles paraboles qu’Allah définit le vrai et le faux. En effet, le faux est tel l’écume et la mousse flottant à la surface de l’eau et également tel la rouille dont on débarrasse les métaux en les portant à fusion, tandis que le vrai est tel l’eau pure dont on s’abreuve et dont on arrose les vergers et les prairies mais également tel le métal qui reste après la fusion et dont les gens tirent profit. C’est en adressant aux gens des paraboles semblables à celles-ci qu’Allah distingue clairement le vrai du faux.
Traduction en français
17. Du ciel, Il fait descendre de l’eau. Des vallées se remplissent et coulent chacune selon son débit et sa capacité. Le flot charrie une écume abondante, pareille à celle que l’on voit sur le métal fondu sous le feu pour en obtenir un bijou ou quelque précieux ustensile. Allah dépeint ainsi, en parabole, la vérité et le mensonge : quant à l’écume, elle se perd et se dissipe, et quant à ce qui est utile aux hommes, il demeure tel qu’il est sur terre. C’est ainsi qu’Allah use de paraboles.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Allah fait descendre du ciel une pluie à laquelle les vallées servent de lit, chacune selon sa capacité, et dont le flot charrie une écume au-dessus de l’eau, identique à celle qui flotte à la surface des métaux en fusion servant à la fabrication de vos joyaux et de vos ustensiles. Allah propose ainsi la parabole du vrai et du faux. L’écume disparaît après avoir été rejetée, tandis que ce qui est utile aux hommes[661] demeure sur terre. C’est ainsi qu’Allah propose des paraboles aux hommes.
[661] L’eau et les métaux.
sourate 13 verset 17 English
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant
- Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea
- Ou bien ils disent: «Il l'a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates
- Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les
- Tu verras et ils verront
- je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec
- C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
- et la cinquième [attestation] est «que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du
- Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il
- Et ils diront: «Louange à Allah qui nous a tenu Sa promesse et nous a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères